Home

Clearing the shelves – it’s time for a giveaway or two! :D

25 Comments

The parlous state of my TBR (and in fact my shelves in general!) is probably notorious by now; and the pictures I’ve posted of new arrivals on social media recently probably hint that even more books have made their way into the house. In mitigation, I have sent some off to friends, sold one or two and I have three large boxes in the hall awaiting collection by the Samaritans Book Cave! Nevertheless, I have half a dozen or so lovely titles that I really don’t need (owing to having duplicate copies in the main) and so I thought I would offer them to readers of the blog in a giveaway – it’s a little while since I’ve done one of these! 😀

And these are the books concerned:

Eight in total, now that I count them… Here’s a closer look at some:

These are all lovely Alma Classics editions which I’ve read but are duplicated or I won’t read again; so it makes sense for them to go to someone who would! The Jerome K. Jerome is great fun; Poe and Gatsby need no introduction from me!

Next up some Russians:

A pair of Turgenevs, which I have duplicated somehow; plus Fardwor, Russia! which was a great read!

And finally a Virago and a fragile Picador:

The Virago is a new style cover. As for the second book, much as it pains me to get rid of a Calvino, I already have the exact same edition from back in the day, so it’s a bit silly to hold onto it. Apart from this one, all of the other books are brand new.

So if you think you’d like to read one of these, give me a shout in the comments and let me know what book or books you might be interested in. I will have to restrict to the UK and possibly Europe, as postage costs anywhere else are going to be a bit awful. But speak up if you’re interested – if I can donate these to new, happy homes I won’t feel quite so bad about the books that keep sneaking their way into the house… ;D

#1965Club – looking back at some previous reads…

25 Comments

During our Club reading weeks, I always like to do a post looking back at books from the particular year which I’ve read in the past; in some cases, there will be reviews here on the Ramblings, and in others they’ll be pre-blog reads. Either way, I always find it interesting to revisit previous books, and there were quite a number from 1965! First up, let’s look at the older ones.

Pre-blog reading

The pre-blog pile has a bit of a variety! There is, of course, “I had trouble in getting to Solla Sollew” by Dr. Seuss; it’s one of the pivotal books in my life and I’ve written about it before. When I borrowed it from the library in my childhood it obvs hadn’t been around for long! Sylvia Plath’s “Ariel” is a no-brainer; I’ve had my original paperback since my teens, and I can never read enough of her work.  “Roseanna” by Maj Sjöwall and Per Wahlöö is a more recent arrival; Mr. Kaggsy bought me the whole sequence of Martin Beck crime novels (of which this is the first) many years ago and I love them to bits – my favourite Scandi crime books. Jack Kerouac’s “Desolation Angels” is also a book I’ve owned since my teens and I probably would be less tolerant of him and it nowadays; I would have liked to re-read had time permitted this week, but somehow I don’t think that will happen… And finally, the majestic “Black Rain” by Masuji Ibuse, a book I read when I first began to read Japanese literature. It’s powerful and unforgettable and I can’t recommend it enough.

There are no doubt many more pre-blog reads from 1965 (it was a bumper year!) but those were the obvious ones I could lay hands on. So let’s move on to 1965 books I’ve previously covered on the blog!

1965 Books on the Blog!

Let’s start with a couple of favourite authors. And in fact Italo Calvino has been a favourite since I was in my 20s; the rather battered copy of “Cosmicomics” on top of the pile is from that era. I revisited the book with “The Complete Cosmicomics” and was even more knocked out than the first time. I love his books. End of.

Stanislaw Lem is a more recent discovery, but his quirky and clever and thought-provoking sci-fi stories have been a fast favourite at the Ramblings. “The Cyberiad” came out in 1965 but my lovely Penguin Modern Classic is more recent. Definitely an author I’d recommend.

Here’s another pair of very individual authors… Nabokov needs no introduction and his book “The Eye” is a short, fascinating and tricksy book with a very unreliable narrator. Georges Perec‘s “Things” is another unusual one – from the amount of Perec on this blog, you know that I love his work, and this particular title, exploring ennui in the budding consumer society of the 1960s, was very intriguing.

It wouldn’t be the Ramblings without some Russian authors, would it? Here’s another of my favourite authors, Mikhail Bulgakov.Black Snow” and “A Theatrical Novel” are translations of the same book, one of the author’s shorter and more manic works. If I had time, I’d start a project of re-reading his works in order.

And “An Armenian Sketchbook” by Vasily Grossman proved to me a. just how bad my memory is and b. that it’s a good thing I have this blog… I was all set to read this book as one of my 1965 choices, when there was a little niggle in my head. I checked, and I’d read and reviewed it back in 2013….  *sigh*

Finally, something a little lighter – or is it??

I’m a recent convert to Tove Jansson and the Moomins, but really this book should be subtitled “Moominpappa’s mid-life crisis“! The titular father has a bit of a panic at feeling useless and so drags the whole family off to sea. There’s an awful lot of stuff going on below the surface here…

So… that’s just a few of my previous reads from 1965. I’m sure there would be tons more if I looked harder, but I’m going to concentrate on new reads for the rest of the week. And while I do that, next up on the blog will be a guest post from Mr. Kaggsy! 😀

The best way to change a person’s life…. @RobGMacfarlane

32 Comments

When I had my little wobble in Waterstones recently and went a bit mad, buying three brand new books when I have so many unread ones at home already, I justified one of the purchases by the fact that it was very slim and about books – so it didn’t really count and I would be able to read it quickly. Well, yes – but for all its small size it certainly got me thinking!

The book in question is “The Gifts of Reading” by Robert Macfarlane; the latter is well-known for a number of chunky books loosely about landscape (although really about much more), as well for his championing of Nan Shepherd. This, however, is an essay by Macfarlane on the subject of books, specifically on the practice of gifting them, and it’s an absorbing little read.

I guess all of us booklovers have given and received any number of volumes over the years, and Macfarlane is no different. Here, he muses on the act of giving by relating it to his own very personal experiences, particularly with his friend Don (to whom the book is dedicated). The latter was the person who gave Macfarlane a copy of Patrick Leigh Fermor’s “A Time of Gifts”, which became a touchstone for Robert in his subsequent travels, perhaps even a catalyst for them. And he goes on to consider any number of other book gifts and their fates, the passing on of the libraries of departed friends, the effects those books can have and how in fact the right book at the right time can be life-changing.

I must be honest and say that my first read of Macfarlane’s work (“The Old Ways”) was not unproblematic; however, having read this eloquent and beautiful little book I’m inclined to think that possibly the issue was with me and not the book, and perhaps it was simply a case of bad timing. “The Gifts of Reading” set me off on all sorts of trains of thought, and if you’re a bookish person I can really recommend tracking it down to see if your experiences of book gifting are the same as this.

However, as I hinted above, the book nudged my brain into thinking a *lot* about books I’d been gifted during my life which had a really significant impact; and so in the spirit of Macfarlane’s book I thought I’d share them here. And I should say that these are all the original copies – I still have them after all those years…

The earliest is probably my copy of Tolkien’s “The Hobbit”, which was given to me by family friends Bill and Pamela back in the day (and this is *really* back in the day because I was very young!) They had been visiting us down south from Scotland and noticed I was reading the Narnia books. Bill was of the opinion that if I liked those I should also read “The Hobbit” and not long after sent me his copy. I read it, and my Dad also read it, and this led on to us reading “The Lord of the Rings” from the library in lovely big hardbacks (I’ve written about this before). Tolkien was indeed a life changer and I’ve gone through a number of LOTR obsessions in my time.

The inside of the book with Bill’s inscription – the book itself is a bit fragile nowadays…

The next most influential gift books I recalled were given to me the Christmas I turned 19 and were a set of the Mervyn Peake “Gormenghast” books. I was living in a cold-water flat in the Cotswolds at the time and went home for Christmas; the gift of the books came from one of my flatmates. I spent the whole of the Christmas period absolutely locked in the books, unable to stop reading. They really *were* life changers as I became so obsessed with Peake I later ended up helping to run the Peake Society for a while – but that’s another story…

My original Penguin Peakes – just beautiful…

Finally, of course, there has to be Italo Calvino. “If on a winter’s night a traveller…” (note the UK spelling on the cover of my version!) was gifted to me by Mr. Kaggsy in our early days together, and it really was a game changer. I’d never read anything like it; it did literary things I’d never came across and it took me places I’d never been and I had a major obsession with Calvino (still have, really). Yes, I get obsessed with my favourite writers, in case you hadn’t noticed – Georges Perec, anyone? 😀 Anyway, this was one of the most important gifts of my life, really, changing the way I saw everything. Truly books can be transformative.

My original Calvino, complete with UK spelling!

Those are the three obvious gifts of reading I’ve received during my life (although I could probably think of many more and make this post so long you’d all nod off); and I hadn’t thought of them in those terms before, but really they’re so important to me and did indeed change my life, making me the person I am – I would have been very different without experiencing them. So actually, Robert Macfarlane’s little book has been a bit of a gift in itself, making me consider some of the books of my life in a way I never have before. I can’t recommend “The Gifts of Reading” enough (in both senses!) and I’m off to rescue “The Old Ways” from *whispers* the donation pile as I think I’ll have to give it a bit of a reconsider! 😀

Penguin Moderns 21 and 22 – Russians in exile and snippets of brilliance from a favourite author

22 Comments

I’m in the odd situation, with the next two Penguin Moderns in my sequential read of the box set, of coming across two books containing works I’ve already previously read. The Russian PM I bought separately in advance of the box coming my way, as I love Gazdanov’s work so much, and it also served as a taster for a collection of his short stories; and the Calvino stories are drawn from one of my favourite collections of his work, “The Complete Cosmicomics”. Both have been reviewed here on the Ramblings, but as these are two favourite authors I was more than happy to revisit them!

Penguin Modern 21 – Four Russian Short Stories by Gazdanov and others (Translated by Bryan Karetnyk)

As I’ve probably mentioned before, Gazdanov is a recent discovery by me, thanks to the wonderful translations by Bryan Karetnyk which have been issued by the lovely Pushkin Press. I’ve read each one they’ve put out, and his writing is just marvellous. The four stories here, by Gazdanov, Nina Berberova, Yuri Felsen and Galina Kuznetsova, are all translated by Karetnyk and three of them featured in his wonderful anthology “Russian Emigre Short Stories from Bunin to Yanovsky”.

I reviewed that book here, and discussed PM21 here; and of the latter I said “if you want an introduction to Russian émigré writing this is definitely a great place to start. One of the things which please me about the “Russian Emigre…” volume was the gender balance and the fact that there were a goodly number of women writers featured; I’m glad to see that this has been carried over to PM21 as there is a 50:50 split.”

Gaito Gazdanov – picture from Russian Dinosaur blog

And of the full collection I said, “This important, landmark collection brings them back to life and into the public eye; and whether you have an interest in Russian 20th century writers, or just like wonderful stories, I can’t recommend this book highly enough to you.”

Revisiting the stories hasn’t changed my mind about the quality of the writing here; and as well as picking up PM21 for the marvellous uncollected story, I also of course still highly recommend the émigré collection!

Penguin Modern 22 – The Distance of the Moon by Italo Calvino (Translated by Martin McLaughlin, Tim Parks and William Weaver)

Ah, Calvino! I have had a major obsession with his work for a good chunk of my life which has never really gone away, ever since I was pointed in the direction of “If on a winter’s night a traveler…” back in the early 1980s. It would be one of my desert island books, as would be his “Complete Cosmicomics”. Both of these are books I’ve revisited on the blog, “Traveler…” here and “Cosmicomics…” here. The PM draws four stories from the collection: the title story (which is one of my favourites), Without Colours, As Long as the Sun Lasts and Implosion.

By Fotograf: Johan Brun, Dagbladet (Oslo Museum/Digitalt Museum) [CC BY-SA 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0)%5D, via Wikimedia Commons

Each is playful, profound and utterly memorable, as I’d expect from Calvino and when I was writing about “Cosmicomics” I opined “some of his inventiveness leaves you breathless” and went on to say, “His work was highly individual and singularly brilliant, and I think I appreciate a lot more on re-reading. It is fascinating to wonder what Calvino’s Cosmicomics would have made of modern society and I can only mourn his early loss and wish we still have Qwfwq [his narrator in the stories] to spin us tales of wonder and imagination about the scientific world around us. I can’t rate Calvino and his work highly enough – a five-star book and a five-star author!”

Again, that’s another statement I’d stand by; everything I’ve read by Calvino has been just amazing and he’s been one of those landmark authors in my life. Hopefully this Penguin Modern might sneak his work into a few more readers’  hearts… 😀

*****

So as well as encountering new authors, reading the Penguin Moderns is allowing me revisit some favourites. I’m blessed with this box set, really, and I can’t wait to see what comes next! 😀

“…in the end in life life is endured..” *

32 Comments

Malacqua by Nicola Pugliese
Translated by Shaun Whiteside

Last month you might have noticed a flurry of links on Twitter to ‘Books of the Year’ posts. However, as Simon at Stuck in a Book very sensibly pointed out, this was a wee bit premature, given that there was still one twelfth of the year left in which to read books – and he was right. Let’s face it, who knows what real joys and treasures might come up in December. Certainly, I’ve read one of the most extraordinary books of the year this month, and I’m still trying to get my head round it a little bit…

I should ‘fess up straight away that I’d never heard of either book or author before; but I saw an image of it, I think on Twitter?, and noticed that it was emblazoned with a quote from Italo Calvino. That’s enough to get my attention straight away – I have a reasonable number of books on my shelves because they’re lauded by him, or with forewords etc, and I trace my love of Primo Levi and his works back to the fact that I bought “The Periodic Table” when it first came out because of, indeed, a Calvino quote on the cover…

With all that water coming down and coming down, and when you were about to say: there, it’s stopping now, you didn’t have time to open your mouth before the water violently returned, a harsh and predetermined rancour, an irreversible obstinacy.

Any road up, as they say, “Malacqua” has been brought out by the independent publisher And Other Stories. Looking through their back catalogue, I do feel rather ashamed that this is the first of their publications I’ve read, and they’re obviously an imprint worth exploring. The publisher was kind enough to provide a review copy, and once picked up, this was a book I couldn’t put down.

So what exactly is the book *about*? “Malacqua” has an ostensibly simple plot: the city of Naples is afflicted with four days of unceasing, almost biblical rain. Strange occurrences follow: an eerie wailing is heard coming from empty buildings; certain coins begin to play music to the children of the city; buildings and roads collapse, killing citizens; the emergency services and those in charge are puzzled; and, mostly importantly perhaps, we see the effect the rains have on the lives and loves of the people of Naples.

“and Christ!, was this city built on a void?, …”

Weaving through the story is the melancholy journalist Carlo Andreoli, watching the rain come down and trying to fathom its meaning. He is there at the start of the story, reporting on the rain and wondering, like all Neapolitans, when it will stop and why, actually, is it falling? As the rains continue to fall, we dip in and out of the lives of the people of the city, and the constant downpour, although it has a physical effect on many (destroying their homes or indeed their person), has more effect on them mentally or psychologically. The state of suspense and the interruption to the normal daily routine brought about by the deluge allows the city dwellers to take stock, to consider their lives and dwell upon what might actually be the point of it all. In ordinary everyday existence these things never come to the surface, but the strangeness of the rain allows normal functions to be suspended and life to be pondered upon.

Those poor innocent creatures? Yes, of course, they will say that, along with other things, and other facts. But let us also say one more thing, that life is in the end reabsorbed in tranquillity, collective facts are pondered long enough to be diluted a little and confused, and in the end, off you go!, in the end why do you want us to care about this whole mess and this rain falling as if it had never fallen before, my friends, let us regather, let us regather everything.

I can’t go any further without talking about the book’s actual prose, as the writing is quite extraordinary and took my breath away. The language is a liquid, fluid construct, very stream of consciousness, that washes over you, rather like the rains and floods themselves, and the effect is hypnotic. The punctuation is eccentric, the prose lyrical and involving and this, together with the events related, produces an intense and very atmospheric read. The whole effect is to create a sense of waiting, of time in abeyance, of anticipation and when added to Andreoli’s melancholy feeling of impending doom, the strange episodes of wailing dolls and singing coins, there is a real sense that normality has been suspended and Naples has moved outside of the normal time-frame of the world.

I ended this deeply thought-provoking book pondering on its meanings and what the author was saying to me. Obviously, there’s an element of allegory in there, but Pugliese offers no easy solutions, no pat answers, and that’s very stimulating for me as a reader. Calvino comments “This is a book with a meaning and a force and a message”, and I agree that it is, though what it says is not necessarily straightforward. However, I think “Malacqua” considers the notion of what it is to be human, who we are and how we live our lives, how we react to strange and unusual happenings and the basic resilience of the human spirit – which is quite an achievement for a slim novel…

He gets up for the sake of it, but also sees that water, coming down and coming down interminably, and the daylight that hasn’t come. He wonders at that point, he really wonders: how will it end? Because to tell the truth life has fled, now, and sometimes if he and his wife are left on their own there’s always that dark presence, that sad thought of the life that was once their life and has now fled; and when this happens he gets up, always, and says I’m going to the garden because I’ve got things to do.

Author Pugliese

I need to say a word about the masterly translation by Shaun Whiteside, which deservedly received a PEN Award. Obviously, I can only judge the English rendering but it reads magnificently, lyrically, poetically and almost musically in places. If the Italian original is as complex as this, he must have done a hell of a good job to render it in another language… Apparently, the book was originally published in 1977 (damn! if only it had been issued in 6 months time….) but the author never allowed it to be reprinted; I wonder whether there is underlying comment on the state of Naples that I might not have picked up upon?

Will “Malacqua” be in my top books of the year? Most definitely! It’ll be very near the top I think, because it’s rare for me to be so blown away by a book nowadays. The combination of the beautiful and hypnotic language, the intriguing storyline and the thought-provoking concept makes this a stunning book that’s going to bother me mentally for a long time, and I really can’t recommend it highly enough.

Review copy kindly provided by And Other Stories, for which many thanks!

*any weirdness you might perceive in any of the quotations is *not* me mistyping them but is in the original text…..

Exploring my Library: Italo Calvino

46 Comments

Whilst rummaging around on the shelves a few days back to dig out my Fitzgeralds, I had to move my collection of Italo Calvino books to get to them; and I realised just how many books I had by one of my favourite authors! So I thought I would share a couple of photos here (and I really do need to get myself a decent camera or some lighting – sorry if the images are a little dark!)

calvino-spines

This is the Calvino collection! As you can see, I have just about everything available in English, plus a few volumes where he’s done the introduction or where it’s an author recommended by him!

cosmicomics

“The Complete Cosmicomics” is one of my favourite Calvino works – clever and thought-provoking tales, which Lem’s works remind me of in a way, I read and reviewed the complete works in 2012 and loved them all over again.

invisible-cities

“Invisible Cities” is one of Calvino’s most highly regarded works. Supposedly an account of the fantastic places visited by Marco Polo on his travels, it’s in fact a highly structured piece of work with impressionistic descriptions of the places in a particular OuLiPian pattern  – which of course I didn’t recognise and wouldn’t have worked out unless I’d read it online…. Doesn’t make it any the less readable though! 🙂

traveller

And this is the first Calvino I read, and probably my favourite (with “Cosmicomics” a close second). The copy of “If on a winter’s night a traveller” on the left is my original one; the middle a volume I picked up for a re-read because I didn’t want to mess up my original; and the one on the right a pretty volume that I had to have just because… It’s a stunning book which I love – one of my desert island books – and I can’t recommend it or Calvino’s books enough!

Word Games from a Master of the Genre

13 Comments

Exercises in Style by Raymond Queneau

I’ve been circling Raymond Queneau’s books for a while – in fact, I own several, and given my love of Calvino and Perec and literary wordplay it’s not surprising I should want to read him. And at last I have, though not any of the volumes I already had… In my defence, I was placing a Christmas order somewhere unmentionable which I had to get over £10 – so it figures I should treat myself to something and it turned out to be “Exercises in Style”.

706_large

Apart from “Zazie in the Metro”, this is probably the book that Queneau is best known for. Born in 1903, he’s possibly something of a missing link between the Surrealists and OuLiPo, as he briefly flirted with the former organisation before going his own way – never really agreeing with their politics or their views on art. In simple terms, they favoured an *anything goes* approach, whereas Queneau believed that structure and restrictions brought liberation as you were free to create within that structure.

“Exercises in Style” is quite fascinating. It takes a simple premise – a short paragraph relating a man on a packed bus accusing another passenger of jostling him, throwing himself down in an empty seat and then later on having a conversation with a friend about moving a button on his coat. Queneau then proceeds to retell the story in 98 different styles – the same actions, but each story is completely different because of the stylistic devices, ranging from Retrograde (understandable) through Reported Speech (very clever!) to Aphaeresis (unintelligible!).

As the exercises continue, there are subtle developments; the jostling becomes stepping on toes; extra characters(like a Dr. Queuneau  in Reported Speech) and an unnamed observer, put in appearances. This is storytelling as an organic form and each different retelling makes you look at the incident in a different light.

Raymond_Queneau

If you described this book to someone, it might well sound dull, but it certainly isn’t. It’s a revelation as a reader to see how much we’re manipulated by the style and the word games adopted by an author. A simple incident has a totally different complexion depending on the way the author writes it. The book is a game, playing with words, but with a serious intent: telling us not to trust words, to be aware of this and look behind the words in each case to try to find the truth.

The book is issued by one of my favourite publishes, Alma, and so of course there is plenty of extra material. The foreword is by Umberto Eco, and there is an excellent little essay by another OuLiPo member, Italo Calvino, which throws light on Queneau’s career and work. Special praise needs to be given to translator Barbara Wright, too. When translating a book like this, so dependent on wordplay, the work becomes very much case of interpretation as well as translation. In some cases Wright created an English language version of the particular exercise, which was approved by Queneau – a wonderful case of writer and translator working together, and she deserves kudos for what she did with this!

“Exercises in Style” made me smile, laugh and think, which is a pretty good result really! And I shall definitely be exploring more of Queneau’s work. 🙂

Older Entries

%d bloggers like this: