Home

The inevitability of the arrival of new books…

40 Comments

Let’s make no bones about it – I’m a book addict. Have been since I learned to read, really, and I can’t say I’ve ever denied it. So despite the bulging nature of my shelves, there have inevitably been books arriving recently (and those of you on social media may have seen some of these already). They’re a fairly eclectic bunch as usual, with a lot of nice Russians in there, and in the spirit of sharing I thought I would post some images here! 😀

So, what have we here? Well, from top to bottom:

Penguin Modern Poets #17 – yes, I know I’ve got completely behind with my reading of this series, but I hardly ever see them second-hand, and it was 49p in the Oxfam and it has Kathleen Raine. I’ll get back to this series eventually – honest!

The Passion of New Eve by Angela Carter – why, you may ask, have I picked up another copy of this when I had such a bad experience before?????? Well – for a start it’s an original green Virago in great condition for only 99p and the one I have is a nasty modern version. But mainly, my fiercely feminist Middle Child insists that it’s a work of genius, and so I fear I should pay attention to her and give it another try with an open (and in the right frame!) mind. We shall see…

Pulse by Julian Barnes – I’ve loved my recent reads of Barnes’ work, and this is short stories. I’ve not read any of  his shorter works so for £1.49 I’m happy to have a go!

(Incidentally, the three above were all from the local Oxfam which seems to have calmed down a little with its prices and I can’t help but scream “bargain”!!!)

Lud-in-the-Mist by Hope Mirrlees – all I know about Mirrlees is that she has a Woolfian connection, so when I saw this lurking in the local BookCrossing location (Caffe Nero) I figured it should come home with me.

Letters: Summer 1926 by Pasternak, Tsvetaeva, Rilke – a nice NYRB edition at Full Price! (Eeek) There is a story attached to this which will come in a later post rambling on about Russians and poetry…

Orphic Paris by Henri Cole – another NYRB I bought at full price because I just loved the sound of it. I’m currently reading it and it’s stunning and I will write about it eventually but I am a bit behind with reviews at the moment, alas…

The Wives by Alexandra Popoff – I read about this online somewhere, and for the life of me I don’t know where. It’s about the wives of Tolstoy, Dostoevsky, Bulgakov etc etc and how they were literary partners and support to their husbands. Sounds just fascinating and this is a lovely second-hand-but-in-wonderful-condition-and-very-cheap copy. Result!

The eagle-eyed amongst you will have noticed a couple of spines with no writing and these are they:

This little lovely has been on my radar for a while, and as I’m having a bit of a Russian poetry binge at the moment and want to read a range of different translations, I thought “WTF! I work for a living, I shall buy books!” and sent off for it. More of the Russians in a later post, as I hinted above!

The other arrival is one I was ridiculously excited about:

Again, a lovely little chapbook I’ve been aware of for a while which is stuffed with Mayakovsky (amongst others) and translated by Boris Dralyuk! The cover image is from a Mayakovsky agitprop poster, and the inside is equally beautifully illustrated as well as containing an interview with the translator. Why have I never bought a copy before? Possibly because I’ve been trying to be good about book purchases (and, frankly, failing) and also because the price is not low as it’s from a small press. However, for some unknown reason to do with the weird vagaries of book pricing, I happened upon it the other day with the price slashed. So I ordered it, and even more weirdly the next day it had returned to full price. No, I don’t understand it either.

Fortunately, I have managed a fair amount of reading over the summer, and another purge is looming. However, it won’t necessarily be so easy to get rid of the extra books, as will be revealed in the forthcoming post about Russians and poetry…

(Oh, the mug? Fancy you asking! I saw it online – possibly Twitter or Instagram – and how could I resist? It’s Penguin orange, from M&S and yes, it describes me perfectly. It’s so beautiful I can hardly bear to use it…)

Advertisements

“Know one thing: you will be old tomorrow….” @poetrycandle @PushkinPress

29 Comments

Ten Poems from Russia
Selected and Introduced by Boris Dralyuk
Published by Candlestick Press in association with Pushkin Press

You might have seen me expressing great excitement recently all over social media about the arrival of this slim but gorgeous collection of Russian verse. That’s going to be no surprise to any passer-by of the Ramblings; I love Russian literature in all its shapes and forms, and it’s a country with a long and deep tradition of verse. You only have to look at the number of books of Russian poetry on my shelves to realise just how many great poets the country’s produced, and my collection only scratches the surface…

Candlestick Press are known for producing beautiful little themed booklets which are designed to send instead of a card; indeed, I’m pretty sure I have one based on “Mothers” which was gifted to me one Mothers’ Day (by Middle Child, if my memory doesn’t fail me). Candlestick have been championed by Dove Grey Reader, and she’s right to do so – personally, I think that anything which gets people reading more poetry is a Good Thing! Pushkin Press, of course, need no introducing – they publish the most wonderful books in translation, and are responsible for bringing some brilliant works to us; including all the wonderful Gazdanovs rendered by Bryan Karetnyk, as well as Boris Dralyuk’s excellent Babel translations and his “1917” anthology (one of my favourite reads of last year).

Any road up, that’s enough rambling – what do you actually *get* here? Well, you get a beautifully produced, A5 booklet with a stunning cover design, on quality paper and with a matching bookmark (for you to write a message on if you so wish) plus envelope. And the contents are equally stunning; ten poems from the Russians, expertly chosen, in some cases translated, and introduced by Boris Dralyuk. The authors range from Pushkin (of course!) through Akhmatova Tsvetaeva, Mandelstam, Pasternak et al up to Julia Nemirovskaya, a living poet. And each poem is a little gem. What particularly pleased me was the fact that there were poets new to me, including Nemirovskaya and Georgy Ivanov; and I was also pleased to see Nikolay Gumilyov featured, as I’m keen to read more of his work. Half of the works are translated by Dralyuk, the rest by Robert Chandler and Peter France; and some appear here translated for the first time, which is fab!

Akhmatova by Zinaida Serebriakova

It’s hard (and perhaps unfair) to pick favourites in any collection of works, so I won’t. But I *will* say that the Akhmatova is as stunning as she always is, with her poem on the fate of Russian poets, always menaced by “the shaggy paw of voiceless terror” (what imagery!) And I’m finding that the more I read of Tsvetaeva, the more I’m appreciating her writing; the poem featured here, “To Alya”, addressed to her daughter, is particularly stunning. But I’m not going to quote any of the poems because I want you all to go out a buy a copy of this… 🙂

Editor and translator Boris Dralyuk

Boris Dralyuk has themed his collection to capture the range of the Russian soul; from myth through terror, taking in art, love and life, the selection really does cover all the bases. In his introduction, he uses a rather beautiful image to describe what he’s trying to do with this anthology, that of leading you into a corridor with multiple enticing doors leading off; each one of which opens into a room full of wonders, and more doors… I was already in that corridor, having opened some of those doors; but what this marvellous little collection has done is offered me new doors to open, new poets to explore and more wonderful Russian verse which is always balm to the soul. If, like me, you love Russian poetry you should still buy this booklet because it’s such an illuminating collection; but if you’ve never read the Russians, it’s the perfect place to enter the corridor and begin your journey of exploration – you won’t be disappointed!

%d bloggers like this: