When I was in my 20s and going through my first big reading discovery binge, I could walk into any one of many book stores and be met by an array of translated works ready for me to explore. 20th century European fiction was in vogue and I could choose from a huge range, from Camus, Colette and Sartre through to Kafka, Hesse and Hamsun – and many of these were published by Penguin and considered mainstream.
There’s still a vast array of European literature available, and many might argue that the choice is even better than it used to be, with publishers such as Pushkin Press and Alma Classics (amongst many others) bringing out lovely editions of books from France, Germany, Italy et all. However, it seems to me that despite this, there are works that have slipped through the net and become less obviously available nowadays; and two particular books spring to mind.
The first, “The Other Side” by Alfred Kubin, was mentioned by translator Will Stone in his excellent interview on the Pushkin Press website. I hadn’t thought about the book in decades, but it still nestles on my shelves, having sat there since the 1980s. If I recall correctly, my old friend H. recommended it to me; the only novel of a visual artist, it’s what would probably now be labelled speculative fiction, but what I would have thought of loosely as fantasy, and we probably read it because we were very obsessed with Mervyn Peake at the time and thought this might be similar. It’s not a book I see mentioned often and certainly the Penguin Modern Classic seems to be no longer available.
The other is by German author Ernst Junger, best known for his WW1 memoir, “Storm of Steel”. His 1939 novel “On the Marble Cliffs”, which sits next to “The Other Side” in my collection, is an allegorical work, widely seen as a reaction to the rise of National Socialism. A tale of the destruction of a rural community, I’m not sure that this one is even still in print and old Penguin copies seem to be very highly priced.
This set me thinking about trends and fashions in books; why, I wonder, would these works, which were obviously popular and highly regarded enough to warrant mainstream Penguin editions, slip out of favour? In a culture we have now of celebrating European literature with sparkly new volumes, why would these two not be available with the rest? As I mentioned in my post on Herman Hesse earlier this month, apart from his best-known works, many of his books seem harder to track down and aimed less at the general reader than they used to be, and I can’t help thinking this is a shame.
I’m a bit partisan, but I tend to think that the 20th century produced some of the finest works of literature, and many of the European authors I read are amongst the best ever. I could pick up a Sarte or a Simone de Beauvoir, a Calvino or a Camus or a Colette, a Kafka or a Hesse and be assured of reading something different, wonderful and mind-expanding. Alas, I do find that what passes as mainstream nowadays is much, much less interesting than what used to be available.
So I suspect I will still keep returning to my older books to get the kind of bookish joy and thrill I used to, as well as discovering new authors thanks to my favourite indie publishers. And if you have any suggestions of any neglected European authors I should explore, I’d be very interested to hear them! 🙂
Feb 13, 2016 @ 08:07:51
My personal feelings is that at least as much great literture is being produced now as in the past – it’s just harder to find within the mass of publications and it will take many decades for the dust to settle and the best to shine through. I read, almost exclusively, classics as a teenager on the basis that someone had already done the hard working of sorting out the very best for me already. It’s one of the reasons for me now reading so much translated literature (though I’m fairly new at this and wouldn’t claim to have any lesser-known gems to pass on as yet)
Feb 13, 2016 @ 08:18:29
Yes, I think you’re right about good books getting lost in the masses – with modern methods it’s so easy to produce a book (unlike back in the day when you had to set all the type by hand – my dad was a typesetter for years) The amount of books available is not necessarily a good thing!
Feb 13, 2016 @ 08:19:46
It certainly makes it harder for ambitious readers!
Feb 13, 2016 @ 08:46:50
It does!
Feb 13, 2016 @ 08:19:23
I wonder if publishers feel that they have already translated all the classics and are therefore now turning to newer works, or second-line authors? Mainstream seems to mean ‘popular’ nowadays, i.e. crime or romance or bestsellers more generally.
Feb 13, 2016 @ 08:47:33
You may be right – but it’s a shame when the books slip out of view. I must admit that most mainstream writing leaves me a bit cold nowadays – which is a shame…
Feb 13, 2016 @ 08:33:53
Well, I don’t know what I would do without Stu from Winston’s Dad. He reads voraciously from contemporary translated fiction, and it’s how I’ve discovered many authors who I would never otherwise encounter if I relied on my favourite indie bookshops.
My suggestions would be from the Russian shelf on my blog: Vasily Grossman and Andrew Bely from the 20th century, and then a bunch of post-communist writers like Vladimir Sorokin and Olga Grushin.
Feb 13, 2016 @ 08:46:43
Yes, Stu is such an inspiration, isn’t he? And thank you for the suggestions – I need to read more post-Communist authors and Sorokin is one who keeps coming up (I think I read a Grushin pre-blog….)
Feb 13, 2016 @ 11:31:52
I find the Russians interesting because they have lived through such cataclysmic change, an entire economy shifting almost overnight. I read Dr Zhivago which was vivid about the impact of communism on individuals, and then the later writers on how it affected them when it was all reversed…
Feb 13, 2016 @ 15:05:22
I agree – what Russians have had to deal with is quite without precedent. When I read Dr. Zhivago recently (after owning it for about 40 years!) I was knocked out by how good it was – much better than the film!
Feb 13, 2016 @ 20:13:40
Oh yes… but I nearly always think that about the book and the film!
Feb 13, 2016 @ 08:43:08
I had quite a few of those translated Penguin Classics back in the day. I think Camus was my first!
Feb 13, 2016 @ 08:45:43
They used to put out a *lot* of them, didn’t they? I’m not sure how many are still available but it’s a shame if they’re not – and thank goodness for other publishers bringing us translated lit!
Feb 13, 2016 @ 08:56:40
Just wanting to put in a shout for Eva Kanturkova, if you haven’t read her Karen – My Companions in the Bleak House is a stunning novel set in a women’s prison. Could name all sorts of things from my alma mater of Calder and Boyars, but this stands out above them….hope all’s well
Feb 13, 2016 @ 09:50:42
I haven’t read her, Mike, so thanks for the hint – I’ll look out for this one. Yes, Calder and Boyars certainly put out some wonderful translated works, didn’t they?
Feb 13, 2016 @ 09:08:15
I lovethe illustrations on the covers of those two books.
Feb 13, 2016 @ 09:49:24
They *are* wonderful, aren’t they? Kubin’s own illustrations inside his novel are great too.
Feb 13, 2016 @ 09:50:08
I don’t read as much translated fiction as you do though I have enjoyed it in the past. And I don’t know much about the works you are talking about, but I do know how hard it is to find that quality literature among the masses of books published. Especially when social media does such a great job at hyping things to fever pitch . Sometimes our expectations are raised of something new and exciting only to be dashed later.
Feb 13, 2016 @ 10:00:43
I think you’re spot on about the hyping Ali – new books get this frenzy of coverage and actually end up being fairly ordinary. I guess I’ll stick to what I know I’m going to enjoy! 🙂
Feb 13, 2016 @ 10:06:47
What a great post. I’ve also been thinking about authors who may have fallen out of fashion but I’ve been looking more towards US authors. In a way I don’t mind this falling in and out of fashion because I quite like discovering these new (to me) authors and their works.
Feb 13, 2016 @ 10:13:48
Thanks Jonathan! Yes, there is a certain satisfaction in discovering those authors who’ve slipped out of the limelight – and some of them are real gems too!
Feb 13, 2016 @ 11:00:57
Excellent post, thank you! My reading habits have always been more focused on discovering or re-discovering great and somehow forgotten authors of the past than to always following the latest trends only. Kubin’s novel is one of my favourites since I came first across it a long time ago and Jünger is of course an extremely interesting, if controversial author. He seems to be quite popular in France, more so than in Germany. For me it is so much more rewarding to read a great author of the past than authors who haven’t stood the test of time yet but who are hyped non-stop by the media (Houellebecq and Knausgaard come to mind) and whose works are frequently so disappointing when you compare them to the noise made about these works and their authors.
Feb 13, 2016 @ 15:08:45
Thanks! Yes, I agree about the hype – I find it actually puts me off wanting to read an author – Knausgaard and Elena Ferrante come to mind. They may well be very good but I want to make the judgement myself, not be told by the media what to think about them!
Feb 13, 2016 @ 11:30:27
Great post, Karen, very thought-provoking. On the subject of neglected European authors, I’d like to mention a Norwegian writer by the name of Tarjei Vesaas. A friend in the wine trade (also a voracious reader) recommended him to me five or six years ago – I’m not sure how my friend came across this writer, but he’s been on a mission to read everything he can get his hands on (well, everything that’s been translated into English). I’ve only read a couple of his books, The Ice Palace and The Birds, both were excellent – would love to read more, but they’re not easy to get hold of. Some of his works have been published by Peter Owen Modern Classics, but you rarely see them in bookshops.
Feb 13, 2016 @ 15:06:46
Thanks Jacqui, and also for the recomendation. I tend to trust anything that’s issued by Peter Owen, so I’ll certainly look out for these!
Feb 13, 2016 @ 12:23:07
Hurrah! Hurrah! Your post itself and the interesting discussion, comments, had me hugging myself with delight. And I agree with all the points raised. Junger /Marble Cliffs is also a faded copy on my bookshelf – and (sigh) possibly you have raised it to a TBRR. In similar vein Michel Tournier, The Erl-King. I think I read them both at roughly the same period.
I do think that we Brits have always been quite parochial about literature written in other languages. I guess it is part of island mentality, and a language which has spread itself widely, a wonderful and rich and anarchic language, but still. I know that my Central European multi-language mother (because she had to be) was quite shocked at how poor the general awareness was, in this country, and in the education system, of European ‘greats’ I know her own education had been or ‘Literature’ in school, rather than confined to the literature of the countries she was educated in. But there was a golden time, (1970s?) where it seemed Penguin particularly was bringing classic and contemporary literature of the highest quality to our attention.
I also think that, yes, perhaps elitist to say so, but there has been a combination of dumbing down and changes in the publishing industry. Books are of course potentially now commodities, and you absolutely know that all these ‘bidding wars’ for first time authors will be bidding wars because the houses see a LOT of money might be made – generally because something is a meme. I.E ‘on trend’ (ugh) might be books which have child molestation, transgender characters, time-hopping crime, dysfunctional detectives, cannibalism, etc etc. And the chances are lots of shouty plot and shockingly operatic characters who are weird in some way. Writing driven by the megabucks of the possibility of FILM! TV! FRANCHISE! Diana Athill’s Stet, about her decades with Andre Deutsch is a really interesting read about how all that change was happening, and how the nurturing of writers was going. Self publishing also means a lot of stuff which, frankly, isn’t very good, is churned out. Many fine writers have drawers full of earlier rejections, and they just plodded on, learning and refining, so by the time their first novel is published, the reader is amazed that this is a first novel, because it doesn’t read like one. In fact, it might be a 6th novel, the rest were all rejected!
And, as for the over-hyping – that’s another can of wriggling worms. I think writers (including the best of them) often are guilty of this, waxing effusive over something, frankly, mediocre, because there is a tit-for-tat, you-scratch-my-back going on and if wonderful writer A is mediocre in their review of unexceptional writer B, the chances are B will get As wonderful novel to review and will be resentfully mealy mouthed in return. Not to mention all the if you loved THIS and THIS you will ADORE THIS. And the links are often only to do with the fact that all three books are set in Minneapolis and there is a deathbed scene, or something. Whereas what made the earlier books loved is likely to be that the writing itself, and the characters, not to mention the narrative was wonderful. Minneapolis and deathbed scenes weren’t the cause of the love!
Sorry I went off on one………….Anyway, another ‘in translation’ I thoroughly recommend is Austrian writer Marlen Haushofer’s The Wall (1960s, I think) Do ignore the utterly inappropriate reissue cover, which I think wins awards for a least-like-the-book-imaginable. It got reissued after an art-house (and wonderful) film was made of the book some 40 years later Itself, one of the most satisfying film/book connections I’ve seen
Rant over (for now)
Feb 13, 2016 @ 15:04:29
Please don’t apologise for going off one one – I agree with all you say, and I’m sick to death of the latest hyped bestseller that reads as if it’s written for 10 year olds (actually – that’s an insult to 10 year olds, when I think what I was reading at the time). I’ve been suckered in to the hype in the past but I tend to be more resistant nowadays and go for what I think I will enjoy – life is too short, after all. And thank you for the suggestion – an author and book I haven’t heard of and I will check her out! 🙂
Feb 13, 2016 @ 15:57:03
I must admit, I’ve got to the stage when I only trust bloggers now – finding someone who likes some of the things that I like, for what seems like similar reasons. I used to trust similar Amazon reviewers, but it seems that is now a broken system, as many reviewers game the system in some way because they are more obsessed with maintaining their rankings. Blogs, of course, well, certainly book blogs have little agenda other than the obvious one of wanting to share their own reading experience.
I’m beginning to agree with those who were vituperative about the YA genre. As you say, thinking back to what an earlier generation were reading, when they fell into ‘YA land’ – it rather was about reading all sorts of stuff, some of which might have had teenage protagonists. There is of course excellent writing in that genre, but some of it just seems to be driven by the idea that challenge, and hard, shouldn’t happen.
Feb 13, 2016 @ 16:05:15
Definitely! I know the bloggers I follow are genuine in their love of the books they review, and I’d go to them over Amazon (or even inky papers) for a viewpoint. So many of the Amazon reviewers are driven by agendas and not what they really love about a book. As for YA – well, I hate genres, and when I was coming into my teens I was reading The Lord of the Rings, Agatha Christie, my mum’s Jean Plaidy and Victoria Holt books, Fear and Loathin in Las Vegas (yes, really!), Emily Dickinson, E.E. Cummings and then the great works of literature (Orwell most importantly) that we were studying at school. This wide ranging reading and lack of sitting inside a genre was vital. I really REALLY hate genres! 🙂
Feb 13, 2016 @ 13:22:34
I think you said it best when you used the word ” assured” of a great experience when you opened a book by Junger et al. I don’t have that feeling at all with more modern writers. More often than not, I am disappointed. Lately I have been reading James Fenimore Cooper and find it very rewarding.
Feb 13, 2016 @ 15:00:45
Me neither – if I read a modern work and it’s good that’s a pleasant surprise. I find I can’t really go wrong with stuff from before 1980 or so!
Feb 13, 2016 @ 13:53:53
Reminds me that I need to start a new analog notebook with a list good and ready when in secondhand bookshops. It’s too easy to pull things out by familiar or heard-of authors. I suppose the other thing is to be daringly un-British by browsing more at the unfamiliar. I love modern classics while suspecting that it’s an interest that has become unexploratory in recent years.
Feb 13, 2016 @ 15:00:04
Yes – lists are essential I find, as my mind tends to go blank when I walk into a bookshop and I need reminding who I’m looking for and what I already own. Fortunately I tend to favour translated lit at the moment – and I’m always willing to be tempted to try a new and unknown to me author!
Feb 13, 2016 @ 15:43:12
I think that some of the large publishers, even Penguin, are moving away from the lesser known literary works. Some of the university presses have stepped in, like Yale, Univ. of California Press, and Univ. of Chicago Press. They publish beautiful books with high quality paper and scholarly forewards, but they don’t have the marketing budget or distribution channels that a company like Penguin has.
Feb 13, 2016 @ 16:06:03
You’re right, and it’s a great shame that market pressures are driving what the big publishers put out. If you look back over Penguin’s titles over the decades they published an amazing variety. I doubt that’s still quite the case.
Feb 13, 2016 @ 16:20:33
I always find it so difficult to know whether the times really are a bit rubbish or whether we just think that, like so many people in so many times. I like the 19th century as well as the 20th and I think that, if you can enjoy older books which not everyone can, it seems logical that there wouldn’t be much contest between a whole century or two, all finished and picked through for you by posterity, and a measly 16 years with everything falling off the press into a jumbled heap. It’s always easy to forget, because of the previously mentioned picking through, how much forgettable nonsense previous eras produced. Commercialism and jumping on bandwagons aren’t modern inventions. We haven’t got the perspective to pick out the really individualistic books, or the books that are the best of their type. On the other hand, I don’t know how far this is just an excuse. I must admit that so many of the new books I try are so generic and unfinished-feeling that I can’t help feeling that something must have gone wrong.
Feb 13, 2016 @ 16:31:48
Oh, I agree that perspective does help and while we’re in the middle of books being published we can’t put them in context or necessarily pick out the best. However, the ones I try to read just seem so, well, thin is the word that comes to mind, and badly written and unoriginal. I like thinks a bit more complex and unusual and it just seems that that kind of thing used to be considered the domain of all but now is considered more niche. Plus if I *do* read a good modern work it really stands out, so I tend to feel that it’s more than the masses of modern stuff is not so great – particularly when you see the remaindered heaps in The Works and the like….
Feb 13, 2016 @ 17:36:51
Excellent question Karen. I wish I knew the answer to why some authors fade away (Stanley Middleton is one as is Gwyn Thomas) but I’m a bear with very little brain so its beyond me. Its probably a combination of factors: the big publishers giving higher and higher advances to the ‘tried and trusted’ authors means and those they think will result in blockbusters means there is a smaller pot to go around for lesser-known writers. Add to that mainstream bookshops that don’t want inventory hanging about for a long time so again they will opt for authors they know they can turn around fast. And then the poor indies just can’t afford to indulge in slow moving products. All of which explains why bookshops are simply not the place to find unusual writers. I rely on bloggers to alert me to those more and more…..
To help you in your quest I found today a Tumblr site which might give you some ideas http://writersnoonereads.tumblr.com and an article on LitHub. http://lithub.com/ten-great-writers-nobody-reads/
If you want even more, there are people from different countries who all did guest posts on my site. I don’t mean to hijack your site by promoting my own but there are lots of authors names I;ve never heard of. Might give you some ideas http://bookertalk.com/world-literature/the-view-from-here/
Feb 13, 2016 @ 22:12:05
Fabulous – thanks for the links and also your post to – I shall go off and a little researching which will no doubt be bad for the shelves (tho I have donated a lot lately). You make some very good points and I do think that so many publishers are desperate for only best selling books – the days of taking a chance on an author are gone. I will give a thumbs up for my local Waterstones though who do a very good job of balancing bestsellers with more eclectic stuff.
Feb 13, 2016 @ 21:26:02
Well said that woman! I only dabble in translated fiction, and I lean more towards the 19th century classics, but I am aware that there are so many interesting books out there and so much I could learn from them, but there are only so many books I can read in a single lifetime, and life is so demanding at the moment that I need books I can relax with.
I can only agree with much of what has been said and mention one more thing. Publishers need to identify rights-holders and form agreements with them and sometimes that can be difficult. I remember hearing Nicola Beauman speak, and one of the things she said was that she had published a book where she couldn’t identify who held the rights and but money aside, even though everyone else she spoke to in the industry said they wouldn’t publish a book under those circumstances.
Feb 13, 2016 @ 22:08:27
Good point Jane – it’s often hard with older books to track down rights holders. I did wonder if that was what happened with the proposed reissue of “Guard your Daughters” which slipped off the radar.
Feb 14, 2016 @ 07:09:48
I wonder if the growing attention given to British Middlebrow fiction of the first half of the 20th century has had the unintended consequence of diverting interest from European classics? When I was at university thirty years ago, no one was working in this area. Having said that, I’ve just finished writing about one of Lion Feuchtwanger’s novels on my blog!
Feb 14, 2016 @ 07:30:40
That’s possible – and certainly new translations of European lit are often coming from smaller presses, unless they’re blockbuster titles like Anna Karenina. I saw your post and was intrigued – there’s just too much neglected European writing out there!
Feb 15, 2016 @ 19:35:31
A very thought -provoking post. Fashion is the correct word I fear – nothing more rational. Writers can go from having all their work in print to being entirely out of print in ten years!
I love discovering out of print books – one reason I started a Lost Books strand on my blog. (I also like looking at the book lists that often appear in the back!)
Finally, I’d like to echo Lisa’s recommendation of Olga Grushin – her first novel was great and she has a new one out soon.
Feb 15, 2016 @ 20:28:30
I’m glad I’m not the only one who checks out the book synopses in the back of old books! I read Olga Grushin’s “Dream Life… some years back when it came out and liked it very much – I think she’s done another one since which I keep meaning to read!
Feb 25, 2016 @ 17:30:25
Authors and languages do go in and out of style and it is puzzling. I know there has been much reading of German lit among bloggers lately, but my impression is it may be out of style in the U.S. and it is hard to find anything except the classics. Schools and univeristies have closed down many German depts., so perhaps because of that? On the other hand, there is lots of Spanish.
Feb 25, 2016 @ 21:38:51
That’s a good point about the Spanish language lit – there really is a lot around at the moment. It *is* strange that so many of the authors I used to read are somewhat sidelined, but I shall most definitely keep digging out their work.
Mar 04, 2016 @ 06:31:26
Mar 06, 2016 @ 06:41:36